23-12-03

Nederlands (spreek uit als Dutch)

De mens achter deze blog is ook maar van vlees en bloed. Getuige hiervan is het feit dat ook deze mens zich kan ergeren aan bepaalde zaken of zich zelfs kwaad maken.

Deze dagen ergert hij zich bijvoorbeeld blauw aan op Kerstinkopen beluste mensen die onze steden hebben overgenomen. Bepaalde winkeliers bezoekt OOK op zijn minst wekelijks, hij moet nu eenmaal ook leven, en ook die winkeliers worden nu overvallen voor Kerstinkopen. Dit maakt dat OOK tegenwoordig op zijn minst een uur langer moet uittrekken voor zijn inkopen. Niet in het minst omdat deze mensen de kwalijke gewoonte hebben steeds in de weg te lopen en zijn vaste winkelier lastig te vallen met de meest onbenullige vragen.

 

OOK troost zich met de gedachte dat deze mensen na ongeveer 10 dagen gewoon lijken op te lossen, zich waarschijnlijk voorbereidend op het volgende jaar (als ze al een jaar kunnen wachten, soms durven ze ook wel eens te verschijnen met Pasen en andere gelegenheden.).

 

Er zijn echter ergenissen die niet verdwijnen na 10 dagen, integendeel ze nemen enkel toe. Zo kan OOK zich behoorlijk kwaad maken op de verloedering van onze Nederlandse taal. Ik kan geen tijdschrift meer ter handen nemen, geen uitzending bekijken of ik word overspoelt met woorden als bodyguard, shopping enz.

Inderdaad ik heb het over de verengelsing van onze taal. Ik heb geen problemen met woorden zoals baby, die zijn nu eenmaal compleet ingeburgerd, maar wel met het ge(mis)bruik van engelse woorden waar een aanvaardbaar nederlandstalig alternatief voor bestaat.

 

Skaten, de place to be, een headline, feedback, mouse pad, button, brainstorm... ik kan hier nog wel een tijdje doorgaan. Is het nu echt nodig deze woorden in onze dagelijkse omgang te gebruiken.

Vergis U echter niet, ik ben geen taalpurist en ook geen tegenstander van de Engelse taal. Het Engels zal nu eenmaal steeds een deel uitmaken van onze taal. Woorden als chat worden vertaald als praatkamer, search engine als snuffelhond, U begrijpt dat ik in deze gevallen ook de Engelse variant gebruik. Andere woorden zijn dan weer onvertaalbaar. Bij mijn weten is er geen degelijke vertaling voor bijvoorbeeld privacy of tipsy (en neen tipsy betekent niet dronken, het is een variant ervan).

 

Het kan echter nog vreemder. Onder druk van de oprukkende Engelse taal vinden we zelf nieuwe woorden uit die Engels klinken maar dat zeker niet zijn. De meeste mensen die het Engels niet of slechts gedeeltelijk machtig zijn beseffen dit zelfs niet. Een voorbeeld van dit fenomeen is camping. Camping betekent in het Engels camp site en is dus wel degelijk een Nederlands woord.

Ook worden er meer en meer zogenaamde bastaardwoorden in gebruik genomen als chatten of resetten.

 

Dat juist het Engels zo een grote invloed heeft op onze taal is niet verwonderlijk. Engels is nu eenmaal een wereldtaal en de voertaal op het internet en bij contacten in grote internationale bedrijven. Dat maakt echter niet dat we blind moeten blijven bij de teloorgang van onze taal. We moeten echter oppassen niet voor alles een nederlandstalige variant te zoeken, soms tegen het absurde af. Een taal die niet evolueert is immers een dode taal. Je mag ook niet vergeten dat zelfs nu nog nieuwe Latijnse woorden het levenslicht zien. Deze nieuwe woorden worden echter zeker niet door iedereen aanvaard.

 

Mag ik U daarom vragen om in de toekomst een beetje respect te tonen voor uw taalgebruik. Als de verengelsing zich verderzet is het in de toekomst niet ondenkbaar dat we eerst Engels moeten aanleren vooraleer we een zogenaamde nederlandstalige tekst kunnen lezen.

 

Qui vult dare parva non debet magna rogare.

 

 

Meer info:

 

Bij de stichting nederlands kan je terecht voor een vertaling van veel gebruikte engelse woorden.

21:37 Gepost door OOK | Permalink | Commentaren (8) |  Facebook |

Commentaren

hmm hmm Complètement d'accord, ik ben momenteel verdiept in de actie zeg-jij-in-plaats-van-gij, met voorlopig enkel nog maar negatieve resultaten (ik heb het hier over mezelf hoor). Hmmpfff. Maar er wordt aan gewerkt. (Ooh, er staat een dt-foutje in je tekst (actie zoek-de-dt-fout)) ho 2 haakjes na elkaar. Maar dus, niet dat al dit het onderwerp van jouw tekst ter zake doet (actie zoek-de-link) (goed, ik stop nu maar met mijn acties), de verengelsing is nou eenmaal een feit, en me dunkt is er weinig tegen in te brengen. Maarrrr, wat mij nog veel meer ergert, is het zogenaamde multimedia jargon dat zich de voorbije 10 jaren ontwikkeld heeft: het chat- en smstaaltje --> dees vink ni goe se.
Brrrr, rillingen kruipen over mijn rug.
Zo, heb ik hier veel geschreven zeg. Nice blog (moehaha) hoor!

Gepost door: leila | 23-12-03

Inderdaad, ook ik vond een taalfout. Ik vond er zelfs enkele. Het is bijvoorbeeld niet Kerstinkopen maar kerstinkopen. Ter handen nemen moet ter hand nemen zijn. Overspoelt, overspoeld. Het is Nederlandstalig (met een hoofdletter). Het is ook niet 'tegen het absurde af' maar 'op het absurde af' of 'tot in het absurde'.

Tenslotte bestaat er minstens voor tipsy een volwaardig Nederlandstalig alternatief, namelijk aangeschoten.

Goed, misschien leg ik op alle slakken zout nu maar dat kon u wellicht verwachten bij het schrijven van een stukje over de verloedering van de Nederlandse taal.

*grijns*

Morgaine

Gepost door: Morgaine | 23-12-03

... Mijn beste medelezers, ofwel gebeurt nu net waar ik op hoopte. Denk daar eens over na. Ik moet echter toegeven dat ik hoopte op wat meer respijt, maar blijkbaar heb ik jullie alertheid onderschat.

Gepost door: OOK | 23-12-03

Het spreekwoord onderaan het bericht, zou iets dergelijks wel kunnen doen vermoeden. Hij die niet veel wenst te geven, moet niet om veel vragen. Maar toch mijn waarde. Maar toch.

;-p

Morgaine

Gepost door: Morgaine | 24-12-03

... Ach ja, ik geef toe dat het misschien wat flauw was om jullie uit te dagen, maar toch, ik blijf het knap vinden dat de fouten er zo vlug uit waren. Ik zal in de toekomst de uitdaging wat groter moeten maken.

Gepost door: OOK | 24-12-03

Een uitdaging kan ik slechts met moeite naast mij neerleggen. Dus ja, méér uitdagingen in 2004 ! :-)

Gepost door: Morgaine | 24-12-03

NEDERLANDS Je zal het misschien niet geloven, maar in normale omstandigheden probeer ik me in behoorlijk Nederlands uit te drukken. Ook ik word dagelijks geconfronteerd met taalfouten waarvoor wij in onze jeugd bijna gefusilleerd werden. Die taalverloedering is al erg genoeg, maar je moest eens weten welke kemels er op wiskundig vlak geschoten worden! Volgens mij zit het probleem dan ook dieper: democratisering van het onderwijs is een goede zaak, maar is helaas aan het ontaarden in een nivellering naar onderen. Met de groeten van Lord Blotbilski, bij wijze van uitzondering in een bijna ernstige bui.

Gepost door: lord blotbilski | 25-12-03

TOTAAL AKKOORD!!! Ik las je betoog tegen het oprukkend gebruik va

Gepost door: Michiel | 30-10-05

De commentaren zijn gesloten.